DẤU HUYỀN SẮC HỎI NGÃ NẶNG

Thí dụ của “độc âm”: thủy, hóa, Việt, nam v.v… xuất xắc theo giáo sư Thompson <1> là “morpheme”. Chữ / trường đoản cú ( word ) “Việt Nam” có hai “morphemes”.

Bạn đang xem: Dấu huyền sắc hỏi ngã nặng

Nguyên âm là “vowel”, nguyên âm là những ký tự “a”, “e”, “i”, “o”, “u” v.v…

— Độc âm “hóa” bao gồm phụ âm “h”, nhị nguyên âm “o” với “a” và dấu “sắc/sắt” ( bên cạnh đó là “sắc” chứ không hẳn “sắt”. )

*
" data-image-caption="“Hoá” / “Hóa”: đầu cua tai nheo!

" data-medium-file="https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png?w=300" data-large-file="https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png?w=840" class="alignnone size-full wp-image-872" src="https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png?w=840" alt=""Hoá" / "Hóa": đầu cua tai nheo!" srcset="https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png?w=840 840w, https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png?w=150 150w, https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png?w=300 300w, https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png?w=768 768w, https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png?w=1024 1024w, https://heckorea.com.files.wordpress.com/2018/12/van-hoa.png 1320w" sizes="(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 1362px) 62vw, 840px" />“Hoá” / “Hóa”: đầu cua tai nheo!

VẤN ĐỀ:

Trong tất cả các sách vỡ vạc tiếng Việt trước 1975 xuất bản ở Miền Nam, và ở hải ngoại trước lúc bị tụi ngụy cùng sản tràn ngập:

— với cùng một độc âm gồm hai nguyên âm, thì các dấu “sắc/sắt”, “huyền”, “hỏi”, “ngã”, “nặng” gần như được viết sinh hoạt trên nguyên âm đồ vật nhất.

Thí dụ:

1. Với độc âm “hóa”, thì vết “sắc/sắt” sinh sống trên nguyên âm trước tiên “o”.

2. Tương tự: “thủy”, “hỏa” v.v…

Thiên hạ, ban đầu với tụi ngụy cộng sản, đang chuyển đổi cách viết này!

Ngụy cộng:

— quăng quật dấu ngơi nghỉ trên nguyên âm vật dụng nhì!

Thí dụ: “hoá”, “thuỷ”, “hoả” v.v…

MÀ HÌNH NHƯ CŨNG CHƯA ĐẠT ĐƯỢC SỰ NHẤT QUÁN: coi hình lắp kèm:

— Ngụy cùng tự vả vào mặt!

Một dòng thứ được hotline là “đại học” sinh hoạt ngay tp hà nội ( lúc nào ngụy cộng cũng trường đoản cú hào là tân tiến lịch duyệt! ) đầu cua tai nheo!

ĐIỀU NÀY GỢI Ý RẰNG: kẻ làm sao bày vẻ loại kiểu tiến công vần quái dị này không có một nền tảng lý thuyết đủ khỏe mạnh để bảo đảm an toàn cho sự biến hóa này!

Tôi không nhớ rõ, nhưng ngoài ra trong một bài viết của bs Yên Cư trằn Đại Sỹ, ông tất cả một chú thích nhỏ về loại kiểu tiến công vần này — đại khái:

— bỏ dấu trên nguyên âm đồ vật nhì tương xứng với phương pháp phát âm.

** *

Chữ Quốc Ngữ còn gặp nhiều nặng nề khăn. Thí dụ, xuyên thế hệ, họ lâu lâu nổi hứng là với “xử dụng” với “sử dụng” ra choảng nhau:

— các cụ tìm xuất phát chữ Việt Nho để lý giải sự khác nhau giữa “xử” với “sử”!

Cái cách lý giải này chỉ có các cụ rung đùi thích chí hiểu với nhau! Chữ Việt Nho chỉ với giá trị ý thức cho chiếc Lạc Việt. Loại giá trị thực dụng của nó không thể nữa. Và chắc chắn người vn sẽ không bao giờ quay về với chữ Việt Nho.

Chữ Quốc Ngữ là sau này của Việt Nam.

Do vậy, chúng ta cần phải cải tiến và phát triển những phương thức mới để giúp với các vấn đề bao gồm tả vấn đề như: vệt hỏi, vệt ngã; bao gồm “g” hay là không có “g”; ký tự cuối là “c” tốt “t”; và những vấn đề khác.

Cái kiểu chỉnh sửa nữa mùa tùy mê thích kiểu như “văn hoá”; hay cụ “y” bởi “i” ( nước Mĩ, bác bỏ sĩ v.v… ) trông nó đần độn si kệch cợm và không giúp phát triển được Quốc Ngữ.

Đừng mất công bất lợi với những cái trò tủn mũn đó.

Xem thêm: Đánh Giá Chi Tiết Máy Tính Bảng Ipad Mini 2 Retina Cellular 16Gb

<1> L.C. Thompson, A Vietnamese Reference Grammar, Mon-Khmer Studies XIII-XIV A Journal of Southeast Asian Philology. University of Hawaii Press, 1987. Orginally published in 1965 as A Vietnamese Grammar.